韓國版 Snickers 讓你幽默地表白

最近韓國snickers 出了好有趣的包裝,
在包裝袋上寫了好多新世代的潮語,
帶出幽默的訊息之餘,
一眾年輕人吃巧克力又吃得開心。
果然韓國的marketing 都好好玩嘛。

姐要跟大家來解說一下順便來上一課韓文課好嗎?
但其實有些潮語實在是太新,我都不敢保證完全正確呀。

來吧 ,我覺得這個是最好笑的!

세.젤.예

是在玩韓國很流行的縮短語。

把整句句子的各個單字各取第一個字再組句,要對方猜出整句的意思。
例如: 젤.사   = 제일 사랑하는사람 ( 最愛你的人)

而세.젤.예 一看就會猜作 :

세상에서 (在世上)제일(最) 예쁜사람 ( 美麗的人)

其實包裝的側邊有解釋

答案應該是
세상에서 (在世上)제일(最) 예민한 (敏感的 ) 사람 ( 人)

Sorry 你以為是稱讚你嗎?其實不是你想的這個意思,你太敏感了吧?

還有這個!!

사.귀. 자 !!
사귀자 是”我們交往吧!”的意思… 收到的話應該以為對方跟自己告白嗎?(臉紅)

側袋有一行細細的字寫到…

사사건건. 귀찮아하는. 자

就是每件事情覺得好懶好麻煩的人

原來不是向我表白呀,失望 V_V

然後是這個…

프로불편러

 

這個是新的名詞

意思是Pro(fessional) + 불편(不便) + ~하는 사람
可以解作對所有事情都看不過去覺得有錯誤要改要糾正的人
(又或者每件事都要去投訴的人)

有沒有好有趣??
有興趣的人記得在韓國買來當手信耶 ~

還有其他款式如下~

 

 

Share with Friend

You may also like

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *